Recherche en cours
Veuillez patienter
Article

ALLOUCH, Hanen


Abdelfatah Kilito, Je parle toutes les langues, mais en arabe. Plurilinguisme, traduction et transferts culturels


Titre du périodique ou du site internet : La Plume francophone


Année : 2014
Commentaires : En 2013, l’écrivain et universitaire marocain Abdelfattah Kilito, auteur d’ouvrages en français et en arabe, publie Je parle toutes les langues mais en arabe[1], recueil d’articles, de conférences et de notes de lectures. Pour le choix de ce titre intrigant, il affirme s’être inspiré du journal de Kafka qui cite une phrase d’une artiste de Prague : « Voyez-vous, je parle toutes les langues, mais en yiddish »[2]. Kilito présente une réflexion articulée en trois moments : "Comment peut-on être monolingue?", "Tu ne me traduiras pas" et "Dia-LOGOS".